...
Экранизация одноименной трагедии Уильяма Шекспира в переводе Бориса Пастернака. Песни шута в переводе Самуила Маршака. Диплом фильму и Г.Козинцеву на Лондонском кинофестивале выдающихся фильмов, Англия (1971). |
|
|
|
...
Уильям Шекспир - Сонет 66 Зову я смерть. Мне видеть невтерпёж Достоинство, что просит подаянья, Над простотой глумящуюся ложь, Ничтожество в роскошном одеяньи, И совершенству ложный приговор, И девственность, поруганную грубо, И неуместной почести позор, И мощь в плену у немощи беззубой, И прямоту, что глупостью слывёт, И глупость в маске мудреца, пророка, И вдохновения зажатый рот, И праведность на службе у порока. Всё мерзостно, что вижу я вокруг... Но как тебя покинуть, милый друг! Перевод С. Я. Маршака. |
|